高美士 澳葡政府以高美士之名作街道名,以紀念其貢獻。 高美士所譯的《道德經》內文 高美士編製三部字典,還翻譯不少中國和葡國著作。 “土生”漢學家 高美士中葡中學、高美士街,名字相信不少人都聽過,但未必知道高美士這個人。高美士全名路易士 · 貢沙華 · 高美士,是土生葡人,更是著名的漢學家,多年來透過教學、研究、翻譯、寫作等,向葡裔人士推廣中文,筆耕不輟,留下無數譯作。 高美士一九○七年七月十一日出生於澳門,父母均為小學教師,自幼受薰陶。他熱愛學習,對生於斯、長於斯的澳門懷有濃厚的感情與興趣。中學時期,他以十四歲稚齡,和同學合作出版葡文報紙《大專》,從此開始寫作生涯。 出版《澳門傳說》 高美士作為一位生活在澳門的葡裔人士,對中文特別感興趣,他致力於教育及歷史研究工作,收集許多澳門本地的傳說故事,並於一九五一年出版《澳門傳說》一書,寫了大量文章向葡人介紹華人傳統。 編製字典譯著作 高美士最終選擇教育為終身事業,對澳門教育和文化作出很大貢獻,他不單編製三部字典,還將中國的經典譯成葡文,其中最突出的是他翻譯的十八世紀中文歷史著作《澳門記略》,艱深的中國古代經典《四書》、《道德經》,以及《三字經》和《千字文》等;他還把葡文、西班牙文及義大利文的著作譯成中文,為東西方的相互了解搭建起最早的文化橋樑。 為紀念他對澳門社會的貢獻,澳門政府於一九八五年以其名字創辦高美士中葡中學,新口岸的高美士街亦以他命名。 欲知更多詳情,立即掃碼欣賞。 |
請發表評論